Мы используем файлы cookie, чтобы улучшить работу сайта. Дальнейшее пребывание на сайте означает согласие с их применением. Подробнее
ProКонтент 2019
4 апреля 2019
Регистрация до 29 марта 2019

ProКонтент 2019

О событии

4 апреля в 11:00 мы в штаб-квартире «Лаборатории Касперского» проведем конференцию для технических писателей, редакторов, локализаторов и всех, кто работает с техническими текстами. Сквозной темой конференции станет качество: текстов, коммуникаций и процессов создания документации.

В этом году мы постарались сделать конференцию еще интереснее и пригласили специалистов других компаний поделиться с нами своими знаниями и опытом.

Программа

11:00

Регистрация

11:40

Язык простой и сложный

Доступность текста – один из важных критериев его качества. Поговорим о том, что делает текст трудным для восприятия. Отдельно рассмотрим такие факторы, как заумные предложения и сложные термины.

Подробнее о докладе

Баканов Владимир
Баканов Владимир Школа перевода Владимира Баканова
12:10

Все ещё тестируете вручную? Тогда мы идём к вам

Расскажем про нашу практику автоматизации тестирования документации. Покажем, как мы делаем прозрачной оценку качества документации и какие решения на ее основе принимаем. Поделимся, как и для чего мы считаем переиспользование контента.

Подробнее о докладе

Родионова Татьяна
Родионова Татьяна Positive Technologies
Рыбникова Ирина
Рыбникова Ирина Positive Technologies
13:05

О мастерстве в технических коммуникациях

Так сложилось, что в нашей профессиональной среде нет устоявшихся основ и многие, особенно среди тех, кто ведёт документирование почти или совсем в одиночку, работают с техническими документами и с текстом как получается, но не как должно, если задаваться целью о высокой профессиональной планке. Этот доклад – частные заметки о мастерстве и его проявлениях. О том, к чему можно стремиться и чего стоит избегать в повседневной работе. Эскизом, с фокусировкой на отдельных деталях.

Подробнее о докладе

Лишик Дмитрий
Лишик Дмитрий ECommPay IT
13:45

Построение сквозного, глобального процесса качества – подход Logrus IT

Качество контента, как исходного, так и переведенного определяется целым набором совершенно разных факторов. Мы рассмотрим сквозной подход к качеству контента, который используется в Logrus IT, а также трехмерную гибридную универсальную модель качества, основанные на ней метрики и технологии.

Подробнее о докладе

Глазычев Леонид
Глазычев Леонид Logrus IT
15:15

Нейросети и текст: поиск смысла

Мы расскажем про наше экспериментальное решение для семантического поиска и варианты его использования. Также вы узнаете, как подготовить корпус текстов для обучения и начать использовать нейросети для различных задач, связанных с документированием.

Подробнее о докладе

15:55

Текст как интерфейс

В эпоху визуального потребления контента пользователи хотят овладеть инструментом ценой минимальных усилий, в том числе минимизируя обращения к документации. Чтобы сохранить необходимую информационную поддержку, документация встраивается в интерфейс продукта, принимая самые разнообразные формы: от тултипов до интерактивных тьюториалов. Мы расскажем о том, как технические писатели компании Intel разрабатывают встроенную документацию и какие стандарты качества при этом используют.

Подробнее о докладе

Федотова Елена
Федотова Елена Intel Corporation
17:00

Как писать документацию с расчётом на её перевод

Мы расскажем о том, как даже незначительные неточности в исходном тексте могут влиять на качество его перевода, приведем и прокомментируем примеры. А ещё обсудим, как глоссарии и руководства по стилю помогают в создании качественного, легко локализуемого текста.

Подробнее о докладе

Рубинштейн Мария
Рубинштейн Мария Лаборатория Касперского